#

Eiropas Savienības mājā Rīgā Nāciet uzzināt par Eiropas Savienības piedāvātajām iespējām, jautājiet un izsakiet savu viedokli!

Aspazijas bulvāris 28

67-085-445

  • #
  • #
  • #
  • #
Astoņas Latvijas vidusskolas piedalās ES skolēnu tulkošanas konkursā
, 2009. gada, 24.novembris

Šodien, 24. novembrī Briselē notiek trešais tulkošanas konkurss Juvenes Translatores, kurā sacenšās ap 3000 skolēnu no visām Eiropas valstīm, pārbaudot savas valodu prasmes. Konkursa nosaukums tulkojumā no latīņu valodas nozīmē ”jaunie tulkotāji”.

“Šis tulkošanas konkurss jauniešiem ir kļuvis par ļoti gaidītu iespēju, lai reālajā dzīvē pārbaudītu skolā apgūtās valodu prasmes un izmēģinātu spēkus profesionālu tulkotāju arodā. Izrādās, ka dažus konkursa dalībniekus panākumi konkursā ir iedvesmojuši studēt valodas. Tas ir iepriecinoši, jo saskaņā ar pētījumiem valodu nozarē ir labas iespējas atrast darbu un šai profesijai ir spoža nākotne", skaidro Eiropas Savienības (ES) daudzvalodības komisārs Leonards Orbans.

Šā gada konkursu izsludināja septembrī, kad visas ieinteresētās ES vidusskolas varēja reģistrēties, lai tajā piedalītos. No visām šīm skolām pēc nejaušības principa izraudzījās 600 skolas. No Latvijas konkursā piedalās 8 vidusskolas - Ādažu vidusskola, Aknīstes vidusskola, Limbažu 3.vidusskola, Lizuma vidusskola, Mazsalacas vidusskola, Rīgas 60. vidusskola, Rūjienas vidusskola un Valmieras 5.vidusskola.No katras izraudzītās skolas konkursā piedalās ne vairāk kā pieci skolēni, kuri nav vecāki par 17 gadiem. No rīta pa e-pastu viņi saņems īsu tekstu, ko divu stundu laikā būs jāpārtulko pašu izvēlētā valodu kombinācijā, ņemot jebkuras no 23 ES oficiālajām valodām. Tad tulkojumus nosūtīs Eiropas Komisijai (EK), kur tos vērtēs profesionāli EK tulkotāji. Žūrija izvēlēsies vislabāko tulkojumu no katras dalībvalsts un 2010. gada janvāra beigās publicēs uzvarētāju vārdus un uzvārdus konkursa tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/translatores

Pēc diviem iepriekšējiem konkursiem var secināt, ka skolotāji augstu vērtē šo iespēju veicināt svešvalodu mācīšanos. Skolēniem patīk pārvarēt grūtības, tas viņiem šķiet interesanti, un viņus iedvesmo, ka skolēni citās valstīs arī tulko to pašu tekstu. Tomēr skolu pārstāvji uzskata, ka vecuma ierobežojumi ir pārāk stingri, viņi vēlētos, lai konkursā varētu piedalīties vairāk skolēnu. Daži uzskatīja, ka teksts ir pārāk garš, savukārt citi vēlējās, lai tulkošanai dotu vairāk laika.

Tāpat kā iepriekšējos gados visi uzvarētāji balvā iegūs braucienu uz apbalvošanas ceremoniju Briselē, kur saņems godalgu un satiks profesionālos ES tulkotājus. Laiks rādīs, vai šī iespēja ietekmēs šo skolēnu nākotnes plānus.

Plašāka informācija:

Juvenes Translatores tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/translatores

Tulkošanas ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/dgs/translation/

Ziņa sagatavota pēc Eiropas Komisijas pārstāvniecības Latvijā materiāliem  

 

Bezmaksas telpas

ES māja piedāvā bezmaksas telpas pasākumiem, diskusijām un citiem pasākumiem.

Pieteikties